临床和翻译研究 家庭作业帮助服务 - Assignment Help

临床和翻译研究家庭作业帮助

在T1阶段研究中,T1研究指的是将基础科学知识转化为新疗法的发展过程的“长凳对床”企业,T2研究是指将临床试验结果转化为日常实践。

T1翻译研究是实验室对人类研究的进行,将基础科学研究应用于人类科目,将发现和知识转移到初步临床测试中。它是以机制为导向的临床研究,可能包括旨在澄清疾病机制的实验室研究;制定疾病存在,严重程度或改善的措施或标志;并开发用于治疗疾病或改善健康的药物,设备或干预措施。

临床研究包括人类研究,如调查,横断面研究,病例系列,病例对照研究,队列研究,人为先验,原则证明,保健服务研究和临床试验的各个阶段。

T2转化研究执行证据,以实践研究为重点,在社区中预防和治疗的最佳做法的传播和实施。 T2研究包括识别作为翻译障碍和促进者的社区,患者,医师和组织因素;制定新的干预措施和实施策略,以提高翻译质量改进方案或政策;并评估策略对相关健康行为和护理过程翻译的影响。

临床研究是使用研究来回答具体健康问题的过程。这可能涉及观察性研究,其研究大量人群中的健康问题或临床试验,其试图回答有关药物,器械,治疗,饮食,身体活动或其他干预措施的具体问题,以确定其是否安全有效。翻译研究将实验室发现的科学发现转化为预防,诊断或治疗疾病的方法。

临床研究

NIH将人类临床研究定义为与人类受试者的研究,即:(1)以患者为导向的研究。研究人员(或同事)与人类受试者(或人类的材料,如组织,标本和认知现象)进行研究。从这个定义中排除的是体外研究,利用不能与生活个体相联系的人体组织。面向患者的研究包括:(a)人类疾病机制,(b)治疗性干预措施,(c)临床试验或(d)开发新技术。 (2)流行病学和行为学研究。 (3)成果研究与卫生服务研究。注:针对人类受试者研究的“豁免4”研究不被这一定义视为临床研究。

临床和转化研究计划的目标是培训临床医生和基础科学家,将基础科学研究扩展到临床领域,最终导致个人和人群健康的改善。通过将基础研究转化为改进的临床结果,研究人员和临床医生能够更有效和快速地为患者提供新的治疗方法。

临床和转化研究有两个教育计划:CTR中的科学硕士(ScM)和点击率证书课程。

根据美国癌症协会的数据,基础科学涉及实验室研究,为临床研究奠定了基础.2正如一个癌症中心所指出的那样,基础科学需要收集对病人护理应用发现至关重要的知识.3然而,在1945年,当导演美国科学研究与发展办公室提出建立国家科学基金会,他在基础研究和应用研究方面做了以下区分:

进行基础研究而不考虑实际的目的。它导致一般知识和对自然及其法律的理解。这种一般知识提供了回答大量重要实际问题的手段,尽管它可能没有给出任何一个具体答案。应用研究的功能是提供如此完整的答案

因此,NSF定义将基础研究的主要目标确定为获取知识,而无义务将其应用于实际目的。

基础研究培训在医学院校普遍存在。通过生物医学,计算生物学和神经科学等学科的博士课程,基础科学领域已经很成熟。基础科学的能力得到了明确的界定,可以有效地开展和评估教育计划。大约60%的NIH预算用于基础研究,大部分基础研究资金都交给博士生

临床研究的定义

1997年,NIH主任临床研究小组发布了以下3部分临床研究定义:

以患者为导向的研究。研究人员(或同事)与人类受试者(或人类的材料,如组织,标本和认知现象)进行研究。从这个定义中排除的是体外研究,利用不能与生活个体相联系的人体组织。面向患者的研究包括:(a)人类疾病机制,(b)治疗性干预措施,(c)临床试验或(d)开发新技术。

流行病学和行为学研究。

成果研究与卫生服务研究

1998年,NIH推出临床研究课程奖,以“提高临床研究培训质量”。7通过该奖项资助了超过50个培训计划,其中许多课程授予临床研究学位。

NIH临床研究的定义已得到机构和计划的广泛接受,为NIH资助的临床研究培训项目提供了一个共同的基础。该定义促进了跨计划的努力,以确定在广泛的临床研究培训中相关的核心竞争力,最佳实践和有意义的成果。这反过来使得计划评估人员能够开发有用的评估指标来记录培训计划的成功。

今天,约有30%的NIH预算用于临床研究.5然而,有些人认为这个数字包括对动物模型的研究,在这种情况下,对临床研究的实际支持将要少得多。

去:

翻译研究的定义

翻译研究的定义不如基础和临床研究的定义。

尽管Medline搜索表明,翻译研究一词早在1993年就出现,但在20世纪90年代的医学文献中,这一术语相对较少,大多数参考文献涉及癌症研究。当时,关于癌症的文献倾向于使用翻译研究一词来指跨越不同类型研究的工作(例如横跨基础和临床研究的免疫学研究)或特定类型研究中的跨学科工作(例如,实验室研究涉及分子遗传学和免疫学)。今天的文献包括在各个方面进行了大量的尝试来界定这个术语

在最近关于申请CTSA的公告中,NIH提供了以下定义:

翻译研究包括两个翻译领域。一个是在实验室研究过程中产生的发现和临床前研究中发现人类试验和研究的过程。翻译的第二个领域涉及旨在加强社区最佳做法的采用的研究。预防和治疗策略的成本效益也是翻译科学的重要组成部分

根据这个定义,翻译研究是一个单向连续体的一部分,研究结果从研究者的台阶转移到患者的床边和社区。在连续体中,翻译研究(T1)的第一阶段将知识从基础研究转移到临床研究,而第二阶段(T2)将临床研究或临床试验的结果转移到实践环境和社区,研究结果改善了健康。

Posted on March 28, 2017 in 临床研究

Share the Story

Back to Top
Share This