跨文化交际 家庭作业帮助服务 - Assignment Help

跨文化交际

跨文化交际被定义为不同语言和文化起源的个人或群体之间的共同沟通。这源于以下基本定义:沟通是通过语言建立人与人之间的积极关系,跨文化意味着这种交往关系在不同文化,制度和专业的人之间。跨文化交际既被认为是概念和能力。跨文化能力是活跃的。跨文化交际既被认为是概念和能力。跨文化能力是对有效跨文化交际进行改进的个人的积极拥有,可以根据三个主要特征来定义:知识,技能和态度。在这个文件的背景下,获取技能和人类属性可能会增强跨文化As是实际获取语言本身的伴随。

欧洲高等教育区跨文化交流

跨文化交际是大多数语言课程或特征作为其他学科领域的自主学科的一个隐含元素。跨文化传播作为一个自主主体的内容,理论上以一个特定的学科为基础,如人类学,语言学,哲学和社会学。它与做商业研究,经济学和旅游业相联系,目的是为学生提供在有关专业方向上的能力。在某些情况下,它被教授为只有知识和技能,但也是以适当的态度/意识作为语言学习的一个组成部分。跨文化交际与翻译或跨文化知识测量有关。在其他商学院,它被教授为商务语言学位的一部分。一般来说,外语学位课程不提供跨文化交流课程如大学商业/经济学院提供各种文化理论与行为课程,但其中许多课程与语言无关。在语言学习的背景下,重点将是跨文化交际与语言学习的融合

知识,理解和技能(能力)

完成语言学习第一周期高等教育课程,结合对跨文化交际的明确学习,在高等教育中,学生应该获得:

了解不同社区的文化,制度,历史和生活方式以及认识他们的能力对特定沟通领域的行为规范的影响

了解文化,沟通环境和语言使用之间的关系

了解特定文化环境中行为的角色和政策

对自己和他人的信仰和价值观的批判意识

敏感性摆脱文化定型观念和成功跨文化交流的相关障碍

发生这种知识和理解的学生将有望展现以下能力:

以对话者的语言有效沟通

将文化和文化价值的知识应用于跨文化语境的管理

根据不同文化情况的要求适应他们的行为

通信媒体文化组成部分的识别与批判性分析

对影响自己行为的文化因素和其他行为的反思

教学,学习和评估

跨文化交流(IC)是一个动态的领域,融入了不断发展的社会,经济和政治环境。 IC通常是语言学习的综合子组件,通常不被作为HE学位课程中的单独活动来表达。它包含一个复杂的知识,技能和属性的组合,它们反映在学习者的行为中,并且经常被教导和评估。重点是课程涉及语言水平课程中的跨文化交流和语言教学课程中的综合要素或模块,主要针对大学生水平考试。课程为学生提供了有关语言,文化,制度和不同社区的不同生活方式的知识和理解,通过培训语言和跨文化技能以及Aviours,做法和态度,在跨文化建筑中实现这种知识的应用其他

对于“跨文化交际”这个字段的正确名称往往被给予了美国人类学家爱德华·霍尔(Edward T. Hall),他在1959年的“静默语言”一书中首次使用它。这本书被称为“领域的创始文件” (Hart 1998)。

在出版这本书之前,霍尔是美国外交学院的工作人员(1951-1955),他和他的同事一起制定了所谓的跨文化交流的第一个原始范式:

霍尔的跨文化传播范式的主要内容(Hart 1998)是:

系统的实证研究和非语言沟通的分类(定义为不涉及词汇交流的沟通)

特别是在非语言沟通中,对信息交换的不自觉的层面表示强调

专注于跨文化交际,而不是早期的宏观单一文化研究

面对和接受文化差异的非判断性观点

跨文化交际中的参与式培训方法。

跨文化交际的开始是出于应用的原因而不是理论考虑:培训是主要问题。第一个目标访客

从外交学院,跨文化交流的教学和培训传播到大学和其他组织。给出了大学课程,跨文化交流的学术教科书发展到20世纪70年代在美国出现。在欧洲,跨文化交流的第一所大学课程是在20世纪80年代进行的。 Jyväskylä大学是该领域的先驱之一。

从早期的更多的应用重点到教学和培训,跨文化交际一直在发展和成熟,也是作为一个具有自己的理论建设的学术领域。

跨文化交际

所以只是我们一起学习如何沟通,就像我们是孩子一样。就像我们是孩子一样,这需要学习语言以及学习行为规范以实现良好的沟通。然而,这将会有所不同,因为我们大人学习如何在别人的文化中沟通,而不是我们自己的文化。

跨文化交际是不同文化背景下的言语和非语言交互。基本上,’inter-‘是一个前缀,意味着“之间”和“文化”之间的意思……从文化角度来说,跨文化交际是文化间的交流。有时候,这是用来描述一个人试图在外国环境中互动,但更常见的是,这是一条双向的街道,两国人民都在努力改善沟通。

现在,如果你想了解跨文化交流,那么了解这一点是很重要的。但是,了解它不是什么也很重要。跨文化交流针对积极行动积极。你不是加入这个文化,你不是成为另一个社会的成员,你不是放弃自己的文化。这将是同化,这不是我们后来的。

跨文化交流也不仅仅是语言能力。是的,沟通需要有能力理解语言,但只要想想与你自己的朋友沟通多少是非语言的:我们的身体语言,我们的态度,手抖的仪式,到臭味的眼睛。一些衍生物估计,根据最近的研究,高达93%的人类通信是非语言的,接近60%。

不过,这意味着一半以上的通信从来没有说出来。所以,跨文化交流将要比学习一门语言要好很多。

Posted on May 3, 2017 in 纸英文

Share the Story

Back to Top
Share This