Tagalog
Tagalog 菲律宾是一个人口超过1亿的国家。菲律宾公民被称为菲律宾人。 菲律宾人不是一个民族。在菲律宾的大族群中有Ilocano,Cebuano,Kapampangan,Pangasinense,Bicolano和Tagalog。 菲律宾族是菲律宾的一个民族团体的名字。他们说的语言是他加禄语。 菲律宾语(菲律宾语的民间文化语言)使用他加禄语。同样地,Ilocanos说Ilocano语言,Pangasinense说Pangansinan语言。这些都是非常不同的语言;他们不只是方言。 菲律宾的政治和经济之都马尼拉附近有许多菲律宾人。 1935年宪法由政府起草时,他们选择了塔加路语作为民族语言的基础。 为了不轻微的其他民族,国语不被称为菲律宾语,而是菲律宾语。后来,在1987年的宪法中,国语被称为菲律宾,有一个F. 国语(菲律宾语)不仅包括来自菲律宾语的言语,还包括其他菲律宾语和外语。 为什么PILIPINO,那么FILIPINO 在菲律宾语中,没有音素“f”。直到最近,许多菲律宾人很难说“f”。当菲律宾人说“太棒了”时,它可能会出现为“pantastik”。 那些通过媒体或教育在小时候暴露在声音中的菲律宾人的发音没有问题。事实上,菲律宾社会阶层的标志是你发音的能力。如果你去马尼拉,并在“f”上滑,那么你被标注为probinsyano(来自省份; 因为菲律宾在西班牙和美国人的统治下有悠久的历史,它们都有非本土的信件和声音,如“f”和“z”和“v”,菲律宾语使用外来词(特别是英语和西班牙语)定期进行。菲律宾语在菲律宾语中的英文形式比Tagalog翻译中有更多的概念。 例如:在电视测验节目中,有人询问,“磁铁”是什么原生的塔加路文字。大家都明白英语单词“磁铁”,但是只有受过教育的人才问道,菲律宾的“菲律宾语”是菲律宾语。 在另一个例子中,菲律宾人理解英语单词“manager”没有任何问题 – 他们一直使用它。但是,公司甚至美国政府都会在异地板中提供使用“tagapamahala”或“tagapangasiwa”这个词语的加禄来文件。实际上确定了塔加拉语翻译所指的职称是艰难的时刻。他们更喜欢英文单词,虽然他们可以把它称为“妓女”。 如果你仔细听菲律宾人进行交谈,你会意识到,超过一半的词是英文,只有他们发音是菲律宾的方式。当然,语法结构仍然是菲律宾语。 剩下很少的他加禄语纯粹主义者想清除菲律宾语的外来元素。这是不实际的,它否认了菲律宾历史的现实。 菲律宾语是菲律宾的官方(国家)语言菲律宾的基础。 […]